Новости Филадельфия

Ушел из жизни раввин Амиром Габай – опора еврейской общины Филадельфии

Источник изображения:https://www.jewishexponent.com/a-man-of-peace-legendary-philadelphia-rabbi-gabay-passes-away/

10 октября ушел из жизни раввин Амиром Габай, основатель Конгрегации Бейт Гарабам и ключевая фигура сефардской и еврейской общин Филадельфии.

Он оставил огромную пустоту в своей семье и во всей общине.

Его друг и коллега раввин Ира Будов из Академии еврейского детства Абрамса описал его как столп еврейской жизни в Филадельфии.

“Он привнес сефардскую культуру в нашу общину.

Он был ее отцом, а теперь отец ушел,” – сказал он.

“Все понимали его величие.

Редко можно назвать кого-то ‘тем самым’, но он действительно был тем самым.

Он начал это [сефардское сообщество], у него был магазин, у него была синагога, он был учителем.

Он был квинтэссенцией еврея.”

Габай родился в Марокко.

Он был сдержанным и целеустремленным человеком, который имел богатый жизненный опыт, но предпочитал не быть в центре внимания.

Другой коллега, раввин Исаак Лейзеровский из Конгрегации Бет Мидраш ХаРав Бенай Яков, отметил, что он мог выразить много, не сказав ни слова.

“Он имел чувство, когда и что сказать,” – сказал Лейзеровский.

“Его взгляд и кивок были — для тех, кто понимал — достаточным сигналом о том, одобряет ли он что-то или нет.”

Хотя Габая будут очень не хватать как лидера общины и источника мудрости Талмуда, его самая ценная роль заключалась в том, что он был мужем для своей жены Рахель и отцом своих четырех детей.

Его дочь Сима Шерман сказала, что он действительно был лидером в их семье.

Он проводил праздники, часто открывая свой стол для людей, у которых не было дома или семьи, куда можно было бы пойти.

“Дети, у которых не было семьи здесь, в Филадельфии, или русские или израильтяне, которые переехали сюда, или люди, которые не были религиозны и находились в каком-то пути — он принимал всех, кто входил в синагогу,” – сказала она.

Сестра Шерман и другая дочь Амирома, Рути Габай, отметила, что он подчеркивал для своих детей важность быть частью сообщества.

Раввин Габай был добровольцем среди заключенных, работал с группами поддержки после 11 сентября и помогал еврейским полицейским, среди множества других обязанностей, которые он выполнял как раввин, общественный лидер и отец.

Рути сказала, что это направляло и ее, и ее братьев.

Ее сестра отметила, что ее всегда восхищала способность их отца касаться людей глубже, даже в мелких взаимодействиях.

“Он был ритуальным лидером, который чувствовал красоту.

Даже люди, не относящиеся к еврейству, говорили, что они были удивлены его способностью вести глубокие беседы и обмены,” – сказала Шерман.

Рути Габай добавила, что этот навык был эффективен и в воспитании потерянных еврейских душ.

“Он очень хорошо помогал людям, которые чувствовали себя отлученными от иудаизма, стать частью него,” – сказала она.

“Он сказал, что Тора имеет место для каждого, и что [любая] аффилиация является частью связи и ткани иудаизма.”

На самом деле, Габай приобрел репутацию человека, к которому обращались за подготовкой к б’nai mitzvah для учеников из израильских семей, которые во многом были необъединенными.

У него был особый талант, который позволял разжечь страсть к этому процессу даже в самых апатичных подростках.

Один из сыновей раввина, Эли, отметил, что он всегда был поражен широтой знаний своего отца.

Он сказал, что его приверженность к образованию проявлялась не только в его работе в нескольких еврейских дневных школах региона, но и в личном стремлении к получению высших степеней.

“Мы можем продолжать его наследие, продолжая собственные исследования и будучи яркими членами сообщества,” – сказал Эли Габай.

Его брат, доктор Рафаэль Габай, добавил, что он тоже будет помнить своего отца как учителя.

После ухода Амирома, Рафаэль услышал от нескольких людей, которые сказали ему, что его отец сыграл важную роль в их жизни.

Один человек пришел и сказал, что когда его мать умерла от рака, а его отец был вынужден заботиться о них, семья Габай молча помогла с едой, одеждой и арендой.

Еще один сказал, что раввин учил как их отца, так и деда, и он благодарен Габаю за то, что его семья все еще соблюдает традиции.

Были даже люди, которые только что переехали в эту область за несколько месяцев или год до ухода Габая, но, тем не менее, у них осталась достаточно значимая встреча с раввином, чтобы выразить свои соболезнования Рафаэлю.

“Люди, приходящие из ниоткуда, — это интересно, потому что как-то их пути пересеклись [из-за] факторов, которые вы бы никогда не предположили,” – сказал он.

Чистая любовь Амирома Габая к иудаизму, дискурсу и служению общине хорошо выражается в совместном с Рахель владении Магазином Иерусалима.

“Моя мама управляла им как продавец, а мой отец был раввином там с тфилином, мезузой и юдаикой, и он всегда был там, чтобы обсудить книги,” – сказала Рути.

“Я увидела, как мой папа поддерживал мою маму как женщину, управляющую магазином, что было действительно замечательно.”

Будов отметил, что он также удачно выполнял эту роль в магазине по той же причине, по которой он преуспел как учитель в Академии Абрамса: Габай был невероятно умным, естественно одаренным педагогом.

“Его произношение иврита было безупречным — он умел произносить вещи, которые большинство из нас никогда не могли.

Он обучал детей читать и писать правильно.

Он также был человеком, который мог преподавать Талмуд,” – сказал Будов.

“Не так часто можно сказать, что у вас есть настоящий ученый в округе, и это был раввин Габай.”

Будов выразил особую благодарность за наследие Габая в Академии Абрамса, его прорывный подход к сефардским семьям.

“Теперь у нас много сефардских детей в нашей школе, и это действительно началось с раввина Габая, потому что, как только семьи узнали, что он находится в Абрамсе, многие сефардские семьи пришли сюда, и мы до сих пор придерживаемся этой традиции,” – сказал он.

Лейзеровский добавил, что Габай также пользовался уважением со стороны ашкеназской общины, потому что был так доступен, мудр и обладал универсальной взаимосвязанностью.

“Он не спорил.

Он был человеком мира.

Он был лекарством в спорных ситуациях, и всегда делал это конструктивно,” – сказал он.

Семья Габай будет скучать по Амирому, как и вся община, но его близкие находят утешение в том, что каждый день они узнают больше о легендарном раввине.

“Так много людей выходит из тени и рассказывают мне истории о том, как он повлиял на их жизни, и он никогда не говорил нам ни об одном из них.

Он никогда не хвастался,” – сказала Шерман.

“Гемилут Хасадим означает ‘мир доброты’, и он это дарил.

Жизнь — это путь, и как-то через его тихий способ он мог относиться к людям, где бы они ни находились на своем пути.”

Avatar
Andrei Ivanov is a distinguished senior journalist known for his deep commitment to providing the Russian-speaking community in the United States with accurate and insightful news coverage. With an extensive career spanning over two decades, Andrei has become a respected voice in the world of Russian-language journalism. Andrei's journey into journalism was driven by a passion for storytelling and a desire to bridge the gap between Russian-speaking immigrants and their adopted homeland. His reporting style is marked by meticulous research, a dedication to uncovering the truth, and a profound understanding of the cultural nuances that shape the Russian-speaking community's experiences in the United States. Throughout his career, Andrei has covered a wide range of topics, from politics and immigration issues to culture and human interest stories. His ability to connect with sources and his talent for translating complex subjects into accessible narratives have earned him a loyal readership among both newcomers and long-established Russian-speaking residents in the United States. In addition to his journalistic work, Andrei is a staunch advocate for the preservation of Russian language and culture in the United States. He has actively contributed to community initiatives that foster cultural understanding and support the integration of Russian-speaking immigrants into American society. As a senior journalist at USRusskiNews, Andrei Ivanov continues to be a trusted source of news and information for the Russian-speaking community in the United States. His dedication to providing comprehensive and balanced reporting ensures that USRusskiNews remains a vital resource for its readers. Outside of his journalism endeavors, Andrei enjoys exploring American cities, attending cultural events, and engaging in dialogue with the diverse communities he serves, all of which inform his reporting and enrich his understanding of the Russian-American experience.