Новости Майами

Поэтесса Беатрис Фернандес и её Зип-Ода о Южной Флориде

Источник изображения:https://www.wlrn.org/arts-culture/2025-03-12/zip-ode-o-miami-anniversary

Беатрис Фернандес никогда не считала себя хорошей в хайку. Но когда она увидела призыв O, Miami и WLRN к подаче Зип-Ода, она подумала, что сможет встретить этот вызов. “Я подумала, что это был бы такой вид хайку, с которым я смогу справиться, — сказала Фернандес. — Может быть, с немного большим количеством слов. Не считая слогов, а считая слова.” Поэт и библиотекарь Флоридского международного университета только начинала писать для публикаций и искала креативные способы вдохновения — такие как конкурсы и вызовы. Именно тогда она узнала о Зип-Одах. “Мне просто показалось, что эта идея такая веселая — позволить поэтам из разных почтовых индексов писать о своих регионах и рассказывать, каково это — жить в их районе, — сказала Фернандес. — Выразить юмор и плюсы и минусы жизни в Южной Флориде.” Фернандес следовала предоставленным правилам: пятистрочное стихотворение, вдохновленное вашим почтовым индексом, с количеством слов в каждой строке, соответствующим цифрам в почтовом индексе. Её почтовый индекс — 33185. На западе, дворцы природы, Эверглейдс. На востоке, фруктовый дворец мужских вкусов: Эль Палацио де лос Хугос. Фернандес не узнала, что её первая ода о её почтовом индексе в Уэст-Кендале была первой поданной Зип-Одой, только недавно — через 10 лет. Она написала несколько других за эти годы. Недавняя была о дереве плумерии в её заднем дворе. Еще одна была о обрушении моста перед основным кампусом FIU. Фернандес, выросшая в Пуэрто-Рико, даже написала Зип-Оду о урагане Эндрю. Это произошло через год после её переезда в Южную Флориду с мужем Джеймсом Уэбом, астрономом и профессором FIU, который, кстати, назван в честь знаменитого телескопа. WLRN недавно поговорила с Фернандес о её первой Зип-Оде. Она рассказала, как изменился её район Уэст-Кендал и почему она продолжала писать Зип-Оды на протяжении многих лет. Это интервью было немного отредактировано на длину и ясность. WLRN: Расскажите мне о тех моментах десять лет назад, когда вы написали свою первую Зип-Оду, и что послужило вдохновением. ФЕРНАНДЕС: Мы переехали в эту область, которая называется Лейк оф зе Мидоуз в Уэст-Кендале, и следующая остановка — Эверглейдс. И здесь, казалось, мы были на краю света. Итак, когда я думала о написании о почтовом индексе, я подумала: “Ну, когда я еду по дороге, по которой обычно езжу на работу, Тамиами Трейл, что у меня слева? Что у меня справа?” Я подумала, что это такая красивая смесь природы, к которой нам повезло быть так близко, и, тем не менее, у нас есть кубинские рестораны и фруктовые напитки, и вещи подобного рода, которые ты можешь захватить по пути на работу и выпить.” Вы также подали несколько других Зип-Одов в тот же год. Вы продолжали подавать их на протяжении многих лет. Расскажите мне, каково это — писать о том, где вы живете, и как изменялась или не изменялась область, о которой вы писали? Это изменилось невероятно. Я имею в виду, когда мы только переехали сюда, мы были в самом конце дороги. Там вообще не было ничего, кроме грунтовой дороги за нами. Вокруг нас были пустые поля, неосвоенные. И с тех пор всё вокруг нас взорвалось. Мы теперь находимся почти в центре всего вместо того, чтобы быть, знаете, на самом краю. Много застройки в районе, много более интенсивного движения и всего, что с этим связано. В 2015 году, наверное, это ещё было вполне терпимо. С каждым годом становится всё хуже, люди много жалуются. И некоторые из моих Зип-Одов были о шумных соседях. “Я думаю, что проблемы жизни здесь и разнообразие нашего населения, а также разные культуры, которые приходят вместе, действительно вдохновляют вас.” Беатрис Фернандес Что заставляло вас продолжать подавать Зип-Оды на протяжении многих лет, и как вы находите вдохновение в целом как писатель и поэт? Зип-Ода всегда появляется, и мне просто нравится, что пишут другие люди, они всегда удивляют меня, и они всегда заставляют меня также захотеть внести свой вклад. Но я смотрю вокруг себя и вижу красоту природы здесь. Некоторые другие люди, они утопают в снегу, а мы наслаждаемся этой красивой погодой Южной Флориды. Прямо сейчас особенно прекрасно. Это меня сильно вдохновляет. В общем, что касается вдохновения, когда я пишу, я не так уж и обращаюсь к природе, но стараюсь представить невысказанные голоса. Я ищу женские голоса, которые либо являются персонажами, либо реальными людьми, о которых мы не знаем так много. И я пытаюсь дать им голос, будь то вымышленными или реальными людьми. И последнее время я немного пишу спекулятивной поэзии, более ориентированной на научную фантастику, потому что это та область, в которой мне очень нравится читать. Является ли Южная Флорида хорошим материалом для писательства? Что делает это место вдохновляющим для написания, будь то в положительном или отрицательном ключе? Я думаю, что проблемы жизни здесь и разнообразие нашего населения, а также разные культуры, которые приходят вместе, действительно вдохновляют вас. И лишь те разные языки, которые вы слышите. Когда я прихожу в кампус, я слышу как минимум 10 разных языков. Вы встречаете так много людей со всего мира. Люди, которые пережили ужасные вещи и так счастливы быть здесь, и другие люди, которые проходят через ужасные вещи прямо здесь. Я действительно считаю, что это действительно замечательный много文化 контекст для любой поэзии, и я не специально пытаюсь писать о нём, но, конечно, это проявляется во многих моих стихах. Я здесь уже долго, и я пережила многие вещи. И затем контраст красивой природы плюс городская экспансия, которая ставит перед нами различные ощущения и вызовы нашему настроению, это вызывает вызовы всему. Что вдохновила вас O, Miami? O, Miami всегда придумывает интересные вызовы, и я вижу, что они ценят поэтов и писателей, и они пытаются помочь им, и это прекрасно. Я всё больше и больше ценю Майами с возрастом, потому что он настолько уникален. И он напоминает мне о Пуэрто-Рико. Так что в этом есть небольшое притяжение к моему детству, где я в основном росла. Я знаю, что если я уеду — а мы уезжали из Флориды и потом действительно сожалели об этом — мы всегда хотим вернуться. И я думаю, если я уеду из Майами, что может произойти, я буду скучать по нему, потому что это настолько уникально, потому что здесь нет ничего воспроизводимого о Майами. И то, что делает O, Miami, так это то, что празднует это, и действительно вдохновляет поэтов думать об этом и также чувствовать себя ценимыми и бути услышанными. Всегда есть такие, как я, которые там пишут, возможно, в нетрадиционном возрасте или не обязательно связанные с какой-либо группой, или, может быть, у которых нет друзей, которые пишут, и это заставляет их чувствовать себя вовлечёнными. Это даёт им способ сказать: ‘Эй, это выход для моего творчества, и есть другие люди, которые это делают, и люди слушают нас.’

Avatar
Ivan Petrov is a seasoned journalist dedicated to the mission of delivering credible and informative news to the Russian-speaking community in the United States through his work at USRusskiNews. With a career spanning over a decade, Ivan has established himself as a trusted voice for Russian speakers seeking insights into American society, culture, and politics. Ivan's journey into journalism began with a profound curiosity about the dynamics of life in the United States and a passion for storytelling. Over the years, he has honed his reporting skills, specializing in a wide range of topics, from immigration and international relations to local community stories. Known for his meticulous research and dedication to journalistic ethics, Ivan Petrov is committed to providing his readers with accurate, balanced, and thought-provoking news coverage. His ability to uncover hidden narratives and human interest stories has earned him a reputation for excellence in the Russian-language media landscape. Beyond his role as a journalist, Ivan is a firm advocate for cultural exchange and cross-cultural understanding. He often participates in events and initiatives aimed at fostering greater connections between the Russian-speaking community and the diverse American society in which they live. As a journalist at USRusskiNews, Ivan Petrov continues to be a vital conduit of information and a bridge between two worlds, helping Russian-speaking readers navigate the complexities of American life. His dedication to delivering news with integrity ensures that he remains a respected figure in the realm of Russian-language journalism in the United States. Outside of his journalistic pursuits, Ivan enjoys exploring the cultural tapestry of the United States, attending local events, and engaging with the vibrant Russian-speaking community he serves.