Новости Хьюстона

Происхождение Хэллоуина

Источник изображения:https://www.khou.com/article/entertainment/television/programs/great-day-houston/halloween-origins/285-2e9706f5-9f8e-4129-8866-890b1320f16c

На днях предстоящего праздника Хэллоуина ученые продолжают изучать его исторические корни и предполагаемое происхождение. Хотя Хэллоуин теперь ассоциируется с костюмами, сладостями и приведениями, его начало связано с древним празднованием – кельтским праздником Самхейн.

Самхейн длится ночь перед 1 ноября и был ежегодным ритуалом, проводимым древними кельтами около 2 000 лет назад. В эту ночь они верили, что граница между живыми и мертвыми размывается, что души умерших возвращаются на землю и служат причиной хаоса. На этот период года смотрели как на время, когда взаимодействие между миром живых и мертвых становилось особенно активным.

Кельты верили, что с мертвыми можно взаимодействовать и предсказывать будущее. Они развлекались страшными костюмами и вспышками огня, чтобы прогнать духов и привидений, которые, по их верованиям, приходили по вечерам. Также верили, что эти непрошенные гости способствуют их предсказаниям.

С приходом христианства кельтский праздник Самхейн объединился с христианским праздником Святых всех душ (Всех святых). Святых всех душ отмечается 1 ноября и призван почтить память всех святых и умерших.

Со временем празднование Хэллоуина стало разным в разных странах. В США эта традиция получила особую популярность с середины XIX века, когда к эмигрантам из Ирландии и Шотландии присоединились другие этнические группы. В наши дни Хэллоуин включает в себя разнообразные традиции, такие как обход домов с просьбой официантских, наряжание тыкв и просмотр фильмов ужасов.

Как и схожие праздники, Хэллоуин развивается и адаптируется к современному времени. Сегодняшние традиции Хэллоуина отражают мультимиллионные индустрии, включающие разные формы развлечений и коммерциализацию.

Однако, несмотря на все эти изменения, Хэллоуин все еще остается праздником, ориентированным на семейные традиции и развлечения для всех возрастов, и его история продолжает увлекать и вдохновлять людей, расширяя границы между миром живых и мертвых на эту особую ночь.

Avatar
Andrei Ivanov is a distinguished senior journalist known for his deep commitment to providing the Russian-speaking community in the United States with accurate and insightful news coverage. With an extensive career spanning over two decades, Andrei has become a respected voice in the world of Russian-language journalism. Andrei's journey into journalism was driven by a passion for storytelling and a desire to bridge the gap between Russian-speaking immigrants and their adopted homeland. His reporting style is marked by meticulous research, a dedication to uncovering the truth, and a profound understanding of the cultural nuances that shape the Russian-speaking community's experiences in the United States. Throughout his career, Andrei has covered a wide range of topics, from politics and immigration issues to culture and human interest stories. His ability to connect with sources and his talent for translating complex subjects into accessible narratives have earned him a loyal readership among both newcomers and long-established Russian-speaking residents in the United States. In addition to his journalistic work, Andrei is a staunch advocate for the preservation of Russian language and culture in the United States. He has actively contributed to community initiatives that foster cultural understanding and support the integration of Russian-speaking immigrants into American society. As a senior journalist at USRusskiNews, Andrei Ivanov continues to be a trusted source of news and information for the Russian-speaking community in the United States. His dedication to providing comprehensive and balanced reporting ensures that USRusskiNews remains a vital resource for its readers. Outside of his journalism endeavors, Andrei enjoys exploring American cities, attending cultural events, and engaging in dialogue with the diverse communities he serves, all of which inform his reporting and enrich his understanding of the Russian-American experience.