Экономика

Гонконг снижает налог на печать, смягчая ограничения на недвижимость впервые за более чем 10 лет

Источник изображения:https://www.cnbc.com/2023/10/25/hong-kong-cuts-stamp-duty-in-a-boost-to-real-estate-markets.html

Гонконг снижает налог на печать в стимул для рынка недвижимости

Автор: CNBC

25 октября 2023 года

Гонконгское правительство приняло решение о снижении налога на печать с целью поддержки местного рынка недвижимости. Это изменение стимулирует сокращение расходов при покупке недвижимости и ожидается, что оно повысит спрос на жилье.

Ставка налога на печать, взимаемого при оформлении сделок купли-продажи недвижимости, будет уменьшена с нынешних 0,2% до 0,1%. Данное принятое решение было одобрено Гонконгским законодательным советом и вступит в силу с 1 января следующего года.

Снижение налогового бремени на покупку недвижимости ожидается стимулировать активность на рынке, увеличивая число сделок. Эта инициатива предназначена для смягчения напряжения на рынке недвижимости, который наблюдался в последние несколько кварталов.

Специалисты утверждают, что такое снижение налога на печать поможет покупателям сэкономить значительную сумму денег при приобретении жилья. Это может подтолкнуть большее количество людей к покупке недвижимости, освобождая рынок от пассивности.

Ранее недвижимость в Гонконге стала слишком дорогой для многих покупателей, что вызывало нарастающую тревогу в местном правительстве. Снижение налога на печать является попыткой исправить эту ситуацию и сделать рынок более доступным для широкой аудитории.

Некоторые эксперты отмечают, что политика снижения налогов может также привлечь инвесторов в этот сектор, что, в свою очередь, может помочь позитивно повлиять на экономику Гонконга в целом.

Налог на печать считается важным источником дохода для правительства Гонконга. Однако, снижение этого налога рассматривается как мероприятие, способное поддержать рост экономики и стабильность на рынке недвижимости.

Эксперты отмечают, что введение новой ставки налога на печать может стать стимулом для покупателей недвижимости, которые ранее могли не рассматривать такую покупку, из-за высоких налоговых ставок. Ожидается, что реформа налоговой системы поможет достичь более справедливого и инклюзивного рынка недвижимости в Гонконге.

Avatar
Andrei Ivanov is a distinguished senior journalist known for his deep commitment to providing the Russian-speaking community in the United States with accurate and insightful news coverage. With an extensive career spanning over two decades, Andrei has become a respected voice in the world of Russian-language journalism. Andrei's journey into journalism was driven by a passion for storytelling and a desire to bridge the gap between Russian-speaking immigrants and their adopted homeland. His reporting style is marked by meticulous research, a dedication to uncovering the truth, and a profound understanding of the cultural nuances that shape the Russian-speaking community's experiences in the United States. Throughout his career, Andrei has covered a wide range of topics, from politics and immigration issues to culture and human interest stories. His ability to connect with sources and his talent for translating complex subjects into accessible narratives have earned him a loyal readership among both newcomers and long-established Russian-speaking residents in the United States. In addition to his journalistic work, Andrei is a staunch advocate for the preservation of Russian language and culture in the United States. He has actively contributed to community initiatives that foster cultural understanding and support the integration of Russian-speaking immigrants into American society. As a senior journalist at USRusskiNews, Andrei Ivanov continues to be a trusted source of news and information for the Russian-speaking community in the United States. His dedication to providing comprehensive and balanced reporting ensures that USRusskiNews remains a vital resource for its readers. Outside of his journalism endeavors, Andrei enjoys exploring American cities, attending cultural events, and engaging in dialogue with the diverse communities he serves, all of which inform his reporting and enrich his understanding of the Russian-American experience.